CD Reviews 4

                                           

          

Home       Search     Leave Feedback     Contact Us

 

 

 

bullet
CD Review Index
bullet
 
 
SABA - Jidka - WORLD MUSIC NETWORK/RIVERBOAT RECORDS TUGCD 1047
 
From the moment I heard the first few bars of Saba’s debut album, Jidka (The Line), I knew I was going to like it.
 
Born in Mogadishu the capital of Somalia, Saba was born to an Italian father and Ethiopian mother who had to flee to Italy to escape the ongoing political and repressive climate of Somalia, Saba was five years old at the time. Jidka is an album where Saba creates a bridge and re-connects the present to her past, the land of her mother and her mother’s mother.
 
The fist song 'I Sogni' with its rippling Kora and gentle hip hop rhythm more or less sets the style and pace for the rest of the album, a collection of ‘conscious’ songs from the Somalian Diaspora with a fine selection of ballads, lullabies and an Ethiopian wedding song in honour of Saba’s Ethiopian born grandmother.
 
Saba’s sweet, frail yet assured voice is joined on djembe, guitar and percussion by long-term friend and collaborator, Taté Nsongan from Cameroon and on vocals by Felix Moungara.  Saba is also accompanied by Senegalese Kora player Lao Kouyate on a number of tracks, his Kora skills lending a very ‘West African’ feel to track 3 ‘Hanfaarkan’ which also features some nice accordion work by Fabio Borevero.
 
Sung in a mixture of the Italian/Somalian vernacular and English this is an album that is probably best described as more ‘hip hop’ than ‘traditional’. Jidka is a smooth, accomplished and well produced album that’s not for the purist in search of the original Somalian sound. It is no more an introduction to the music from Somalia as Emmanuel Jal’s album (Ceasefire) is to The Sudan or Darra J’s (Boomerang) to Senegal. This is music from the Diaspora, the Somalian Diaspora, where Saba lives. All things considered a very cool & stylish album and a great debut.
 
The name Saba has a variety of meanings depending on which language you choose as reference, it variously translates as ‘Morning Sun’, ‘Wind from The East’ or ‘Woman from Sheba’ after listening to this album I think it can probably mean all three. PB
 
To hear some audio samples click here

Copyright © 2005 - 2009
Last modified: 02/23/11